tibets:

here are two pieces of sushi having sex

tibets:

here are two pieces of sushi having sex

AKB歌詞「モテない男の自己投影」より、モー娘。歌詞「ちょっと日本を背負ってる感」がグッとくる
マツコデラックス「モー娘。は人材の宝庫でキャラが濃い」【EX大衆】 : ハロプロキャンバス (via mcsgsym)

(reretletから)

29 名無しのひみつ 2012/08/15(水) 13:03:25.19 ID:vytNsY+f

この間寝る前歯磨きした後で
お腹すいたなー、もう歯磨きしたし 甘いのはダメだな
と思って かつお節の削ったやつ数枚食べたら
案外空腹感が収まって、こりゃダイエットにもいいんでないか?と思ったが
それが 京大の研究レベルの内容だったとは。

かつおだしに満腹感を高めたり、情動を抑える効果(`・ω・´)9m : 飲食速報(゚д゚)ウマ- 2chまとめブログ (via plasticdreams)

(gkojaxから)

Be quiet! は「あなたの話し声よりも、今は優先すべき音(声)がある。だから静かにして」。
Shut up! は「喋るのを即刻止めろ」。周囲の状況如何ではなく、とにかく口開くな、と。

ただ、このShut up!、相当きついです。仮にCould you please~?等をつけても(まず有り得ませんねw)、ぞんざいで高圧的です。native speakers(或いは同等以上の会話レベル)なら、冗談を言い合いながら「おいおい、よせよ~!」の感覚で軽く使う事もありますが、non-nativeの場合は一生涯使う機会が無くとも生きていける(?)フレーズです。

不愉快な事を言われて「いい加減にしろ!」のつもりであれば
Oh, that’s enough!/Enough!(もうたくさんだ!)
Why don’t you cut it out?(いい加減やめてくれない?)
等々、オプションが多数存在します。
「黙れ」って英語だとどうなりますか? 確かビークワイエットだった気もしますが… - Yahoo!知恵袋 (via petapeta)

(lightsnowから)

部屋でテクノ聴いてたらおばあちゃんに「そういう音楽は電気代がかかるからやめろ」といわれた

Twitter / t_lav95 (via mmmmmmmmmy)

(lightsnowから)

tibets:


here are two pieces of sushi having sex


これ好きすぎてやばい。

tibets:

here are two pieces of sushi having sex

これ好きすぎてやばい。

(n13iから)

Hello tumblr!

twitter.com/wasab_i

view archive